Cno at tqaxan kya ynq nqtxt nt0h!

I just had to blog about this photo Plurked by a college friend. The blogger showed this text sent to her in Filipino text-speak.

I text-speak, but not like that. Goodness, I had to re-read the text message a couple of times just to understand what the heck he/she is talking about.

How hard is it to text in Filipino or English, or even Tag-lish? “Name” takes fewer finger presses than “neym.” Also “po” compared to “fo.” A “q” for “g?” And “x” for “s?” And yeah, wrong punctuation mark, too, dear.

If I want to compress lots of words in one text (para tipid), I sometimes eliminate the vowels. But I don’t go to the extent of giving the recipient quite a hard time reading my message.

This person’s Filipino teacher must be cringing in his/her seat. Wala pong natutunan ang estudyanteng ito mula sa inyo. Awww…

Well, if you want to learn how to text that way, here’s the Jologs Translator, for your enjoyment. As for me, no thanks. Don’t want a headache right now…

No Comments

  • Liza December 7, 2009 at 5:25 pm

    LOL. Extreme text-speak gives me migraine! :-/

    Reply
    • moonchild117 December 8, 2009 at 2:26 pm

      I could just imagine the look on the face of this text message’s recipient. sakit talaga sa ulo nung text…

      Reply
  • Mrs.Kolca December 7, 2009 at 8:54 pm

    one of my younger cousins also has a crazy texting attitude! i once texted her saying, “pwede ba? isahan lang ang pagsend ng text? 2 or 3 times mo na sinesend tapos the same text lang naman.. kakaasar basahin!” (taray ko noh?)

    i also have a friend who is fond of forwarding LOADS of quotes, jokes, etc.
    i sometimes woke up in my sleep to hear my cellphone’s vibration and text tone just to read some silly joke.. i texted her back saying “please wag ka ng magtext kung puro jokes at quotes lang naman.. mas maige nalang mangumusta ka or something kasi 2AM eh.. may pasok pa’ko ng 5AM.. (i woke up thinking na important ang text kasi in the middle of the night e) i need more sleep kaso istorbo yun sunod-sunod na forwarded messages mo! (noon yon na may work pa’ko).. medyo natagalan den bago sya nagtext saken.. nagtampo kasi sya..

    i don’t know about you, but i don’t like getting stupid texts esp. yung mga chain texts na yan! that’s why me, myself, i don’t send stupid texts to people.. i only send text if there’s something important to say.. or if i feel like texting somebody i miss..

    Reply
    • moonchild117 December 8, 2009 at 2:25 pm

      if i receive forwarded stuff, lalo na yung parang chain texts, i just ignore it and erase it. kung may milagro, may milagro, di na kelangang mag-forward sa lahat para lang magkatotoo…

      Reply
  • gino pogi December 8, 2009 at 10:29 am

    haha niiiiice!

    Reply
  • jenie=) December 8, 2009 at 5:59 pm

    haha. texting is really affecting spelling of Filipino’s. even the easiest of terms sometimes needed to be thought of on how to spell because of this text-vocabulary craze. people tend to forget how to spell the right way already with these confusing shortcuts.

    btw, thanks so much for adding yet another of my blog in your list of those you follow. truly appreciated 😉 if you have time, hope you can come see my 4th blog that may be warranted with another place in your list…earthy me talks about family, health and Him! hope you enjoy reading my posts there as well.

    Reply
  • nvtellan December 9, 2009 at 1:53 pm

    I took me quite a while to really understand what the title was saying.
    Nosebleed, heartache and migraine din ako whenever I get extreme text-talk SMS. I just don’t get it why some people have to change the letters of the words but if you count the letters, its the same or sometimes even longer.
    Geeez~

    Reply
    • moonchild117 December 11, 2009 at 8:40 am

      if i ever get a message like that, pati siguro mata ko magdudugo…

      Reply
  • G December 10, 2009 at 1:10 am

    wow, hindi ko naintindihan yun! ahahah

    Reply
    • moonchild117 December 11, 2009 at 8:39 am

      kung hindi siguro na-translate yun dun sa blog entry, di ko rin naintindihan. 😛

      Reply
  • Golden December 12, 2009 at 12:19 pm

    I’m one of those few people who don’t text-speak. As much as possible, I send my text message in correct spelling. I think it’s one of my OC traits. Anyhow, di ko pa rin gets kung ano yung ibig sabihin ng title. 😐

    Reply
    • moonchild117 December 15, 2009 at 4:23 pm

      hahaha! ang title niya e: Sino at taga-saan kaya ang nag-text nito?

      actually mali pa yung “at,” dapat pala “n” ginamit ko. 😛

      Reply
  • djong December 15, 2009 at 4:02 pm

    hay naku. pinapagalitan ko rin ang kapatid ko pag nahuhuli ko siyang ganyan mag-type. pinag-aral sa maayos na eskwelahan, tapos ganyan.

    uy, galit. :p

    Reply
    • moonchild117 December 15, 2009 at 4:22 pm

      haha! it’s a normal reaction. ganyan din mag-text ang kapatid ko. at 23 years old na siya.

      Reply

Leave a Reply